Хотите знать, почему в России так любят имитировать деятельность? Почему тема тюрьмы так притягательна для нашего человека? А есть ли у издателей заговор против отечественных писателей? Ищите ответы в описании ярмарки интеллектуальной литературы Non\fictioN25, прошедшей с 30 ноября по 3 декабря в столичном Гостином дворе.
Шоколадный заяц VS старик Пьер
Non\fiction – это ярмарка во всех смыслах. Несмотря на формальную заявку о преимуществе нехудожественной литературы, здесь, как в Греции, есть всё. Хочешь детективы — пожалуйста, хочешь детские книжки — завались, нужна научная литература — вот тебе классный научпоп, ищешь мангу и комиксы — тебе сюда. Здесь представлены как хиты продаж, так и книги малоизвестных пока авторов. Все эксперименты, все новинки тут.
Особенно много детской литературы. И это, наверное, объяснимо — именно она стабильно в плюсе: читают своим детям пока ещё практически все. Кроме того, современные российские издатели научились красиво оформлять книги и всё время пытаются найти новые манки для покупателей. Например, книги с ароматами от Scentbook — трешь страничку с картинками лесной поляны, парка у замка или чаепития, и вуаля — вдыхаешь запах то малины, то роз, то шоколада. Все мы помним подобный эффект по каталогам косметических фирм, но здесь он и вправду более чем уместен и восхитителен! Магия запахов делает мир сказки всамделишным. Такую книжку и правда хочется затереть до дыр.
А книжки-театр теней от Shadow play? Любуюсь ими уже не первую ярмарку. Каждый томик — готовый спектакль с вырезанными из картона сценами. Это настоящий театр теней у тебя под рукой. Так что можно не только читать «Маугли» или «Маленького принца», но и сразу разыгрывать эти истории.
Но самый большой бум, конечно, испытывает подростковая литература, у этого жанра даже есть свое название – Young adult (буквально «юные взрослые»). Для него пишут одни из лучших писателей современности — Джоан Роулинг, Ульф Старк, Даниэль Пеннак, Мария Парр и многие другие. Сейчас к этому ряду добавились и раскрученные русские имена — Нина Дашевская, Ася Кравченко, Юлия Яковлева. На встрече по современному роману для подростков представитель издательства «Самокат» признала, что раньше эта ниша была занята практически только зарубежными авторами. Однако никакого заговора не было и нет–просто они были лучшими в этой нише.
«Но сейчас, если вы посмотрите ассортимент не только нас, но и «Розового жирафа», и «Белой вороны» и других издательств, вы увидите многих российских писателей, которые выросли благодаря заданной нами высокой планке, – заметила главный редактор «Самоката» Ирина Балахонова. –Нина Дашевская, если я не ошибаюсь, как бы от лица всех отечественных писателей жанра говорила: я благодарна вам за то, что мы читали западные тексты и понимали, как и о чем можно говорить с подростками, и без этого мы бы не научились хорошо писать.
Интересная статистика:
По данным Российского книжного союза, в 2023 году non-fiction занимает 52% рейтинга самых популярных изданий (в прошлом году лидировала художественная литература). Топ-50 пополнили громкие молодёжные новинки - китайская манга и российские комиксы. В целом доля отечественных авторов выросла. Например, в топ-20 детских книг 50% уже составляют книги российских писателей, тогда как в 2022 году там были только иностранные авторы.
Есть еще два серьезных современных тренда, на которые быстро среагировали наши издатели, – популярность комиксов и мода на культуру Азии (стендов с японской разновидностью комикса – мангой на ярмарке было очень много). Образцы жанра показывают, что взрослым пора перестать фыркать в сторону комиксов. Несмотря на долгую историю на Западе, российским читателям в силу ментальности пока трудно признать комикс полноценным жанром на стыке литературы и графики. Возможно, помочь в этом может его разновидность — графический роман – по известным, классическим произведениям. Опыт других стран показывает, что комиксы по классике способствуют приобщению к ней нового поколения (за ними, как правило, растут продажи и популярность книг-оригиналов).
Издательство «Феникс» решило рискнуть и выпустило комикс по роману «Война и мир» Льва Толстого. Великая 4-томная эпопея сжата до 220 страниц, хотя авторы уверяют, что все основные сюжетные линии сохранены, так же, как текст Толстого (реплики героев и описание событий взяты из романа). По результатам беглого знакомства замечу, что многие сюжетные линии неоправданно сильно сокращены, например, Андрея Болконского, а некоторые чересчур подробны — всё, что связано с Пьером Безуховым (именно он выбран центральным персонажем комикса). Например, непонятно, почему при этом выведены такие второстепенные персонажи, как Жерков и Шиншин — вы их, кстати, помните?
Но ведь главное в комиксе/графическом романе — визуал. А что с ним? Художники Дмитрий Чухрай и Александр Полторак несколько лет работали над тем, чтобы создать идеальные образы героев Толстого, и использовали необычную технику в духе 19 века — тушь и акварель. При этом ориентировались на уже существующие, причем старые кинематографические образцы, видимо, из расчёта сделать персонажей родными для аудитории. Особенно ощутимы в персонажах черты актёров из советской экранизации Сергея Бондарчука. На мой взгляд, это была изначально провальная идея — россияне среднего и старшего возраста не читают графические романы (тем более перепевки кино), а новому поколению так и не достались свои, актуальные образы героев. Придать им отчасти черты известных молодых певцов и актеров было бы куда уместнее.
Обидно, но особенно не удались художникам, на мой взгляд, именно центральные персонажи. Князь Андрей — это нечто среднее между Вячеславом Тихоновым и Генри Фонда, но при этом не красавец, которым должен быть. Наташа и Пьер вообще откровенно уродливы, а последний еще и ужасно стар (в начале романа Безухов 20-летний юноша, и здесь явно стоило идти не вслед за Бондарчуком, сыгравшим героя в 45-летнем возрасте, а за Полом Дано в последней экранизации ВВС). В общем, жаль, что попытка подарить потомкам Толстого современный графический пересказ его романа не удалась.
Впрочем, за границей комикс вроде бы получил успех: по информации издательства, после выхода на английском языке в сентябре 2022 года он вошел в топ-10 лучших графических адаптации классической литературы в США, а затем в Великобритании. Возможно, там художественный консерватизм авторов посчитали особенным «русским стилем».
Откуда есть пошла русская лень?
А еще Non\fiction – грандиозная территория актуальных смыслов. Тут есть всё, что волнует наше общество, а значит, современных писателей и издателей. Достаточно посмотреть темы презентаций, встреч, лекций, дискуссий. Перечислю некоторые: «Почему литература Young Adult не только для подростков?», «Образ сильной женщины в Sci-Fi и фэнтези», «Фильмы, книги, квесты: почему тюремный мир привлекает и будоражит воображение». Последний паблик-ток был особенно интересным и содержательным.
Так чем же зона так манит читателя и зрителя, особенно российского?
«Россия взяла из мира криминала очень много, – считает известный драматург и сценарист Олег Сироткин. –Потому что еще в прошлом веке были времена, когда полстраны сидело, а вторая половина их охраняла. И устройство нашего общества во многом копирует тюремную иерархию. Воры, ссучившиеся — те зэки, кто соглашается сотрудничать с властью, и беспредельщики, которые не подчиняются ни тем, ни другим — ушли во все структуры нашей страны. И эта невидимая система координат отражается на устройстве государства».
Но только ли этим объясняется сочувствие народа к сидельцам?
«Почему русские люди всегда так интересовались тем, что происходит в тюрьме? Потому что знают, что совершенно любой может там оказаться, – убеждена писатель, член Совета при Президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека Ева Меркачëва, хорошо знающая российские зоны. – Если вспомнить времена ГУЛАГа, то это в нас сидит на генетическом уровне. Люди не считают, что все, кто сидит за колючей проволокой, преступники, и они ставят себя на их место».
Также спикеры уверены, что многие национальные черты и пороки — тоже родом из тюремной жизни.
«Все понятия и жаргон перекочевали из зоны в нашу жизнь, – продолжил Сироткин. – Например, понятие «туфтить»–то есть делать вид, что ты работаешь. У Шаламова есть такие слова: губит не малая пайка, а большая. То есть если ты выполнишь норматив, ты получишь большой кусок хлеба, но при этом надорвешься и умрешь. Поэтому туфти и получай маленький кусок, зато выживешь. И это незримое послание ушло в наше общество. И через эту призму можно понять, откуда у нас идет такое уклонение, почти биологическое, от эффективной честной работы».
Правда, драматург не учёл, что корни знаменитой русской лени уходят в народные сказки (вспомним Емелю), с одной стороны, и обломовщину, с другой. Но тюремное «послание» на эту тему — самое свежее, конечно...
...И это лишь одна из дискуссий на Non\fictioN25, а их было более 300. Каждый мог вынести с ярмарки то, что ему откликнулось,–новые книги, мысли и впечатления.
Татьяна ЕФЛАЕВА